注意

1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。

 【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 

2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名

3、无提示的语气词均无长音


【提示】

按照出现顺序:~め ひどく ~込みました ~ろう シュッ だろう ああ 気持ち かき消す

それどころか、「この、役立たずめ!」と、ひどく打たれるのです。 少女は寒さを避けるために、家と家との間に入ってしゃがみ込みました。 それでもじんじんと凍えそうです。 「そうだわ、マッチを擦って暖まろう。」 そう言って、1本のマッチを壁に擦りつけました。 シュッ。 マッチの火は、とても暖かかったです。 少女はいつの間にか、勢いよく燃えるストーブの前に座っているような気がしました。 「なんて暖かいんだろう。ああ、いい気持ち。」 少女がストーブに手を伸ばそうとしたとたん、マッチの火は消えて、ストーブもかき消すようになくなってしまいました。 少女はまたマッチを擦ってみました。
不仅如此,父亲一定会打她,还会骂她:“你这没用的东西。” 为了避寒,小女孩躲进房子之间的空隙蹲了下来。 她几乎冻僵了。 “对了,划根火柴取暖吧。” 说着,她把一根火柴在墙上划了一下。 哧! 火柴的火光非常温暖。 小女孩觉得像坐在一个烧热的火炉前面一样。 “好暖和呀!啊,好舒服。” 小女孩刚想把手伸向炉子。火焰突然熄灭了,火炉也不见了。