注意

1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。

 【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 

2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名

3、无提示的语气词均无长音


【提示】

按照出现顺序:辺り ぱあーっと ごちそう 

       约15秒处播音员发音不清楚,音为「ゆげ」(这个词沪友写汉字)

       がちょう うわっ おいしい でしょう 浮び上がる くらい たくさん 

辺りは、ぱあーっと明るくなり、光が壁を照らすと、まるで部屋の中にいるような気持ちになりました。 部屋の中のテーブルには、ごちそうが並んでいます。 不思議なことに、湯気を立てた、がちょうの丸焼きが、少女のほうへ近づいてくるのです。 「うわっ、おいしそう。」 その時、すうっとマッチの火が消え、ごちそうも部屋も、あっという間になくなってしまいました。 少女はがっかりして、もう一度マッチを擦りました。 するとどうでしょう。 光の中に、大きなクリスマスツリーが浮び上がっていました。 枝には数え切れないくらい、たくさんの蝋燭が輝いています。 思わず少女が近づくと、ツリーはふわっとなくなってしまいました。 また、マッチの火が消えたのです。
周围一下子亮了起来。 火光照亮了墙壁,四周非常亮,小女孩仿佛置身在房间里一样。 房间里桌上摆满了好吃的。 更美妙的是:冒着香气的烤鹅,向小女孩面前走来。 “哇啊!真诱人。” 这时火柴又熄灭了,好吃的东西和房间一转眼就都消失了。 小女孩很失望,又擦了一根火柴。 这次如何? 火柴的光芒中浮现出一棵高大的圣诞树。 树枝上燃着数也数不清的蜡烛。 小女孩刚想靠近,圣诞树一下子消失了。 火柴又熄灭了。