注:只需要听写正文部分,即从“”后开始听写,每一句对话换一行。由于个人水平有限,译文仅供参考,欢迎在讨论区讨论。

 

ヒント(按原文顺序):1.様 結構 じゃあ つき

           2.选项前面请写全角数字,后面不需要空格或顿号

           3.男性说的有两处出错,应为したいん「7月」



书写方式:【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版)

市内観光をお願いしたいんですが… はい、市内観光はローマ到着した次の日にございます。お1人様3000円になりますが、よろしいですか。 はい。 市内観光のあとに、ローマのお城の中にあるレストランでのディナーもございますが、そちらもいかがですか。 いいえ、それは、結構です。じゃあ、7月10日出発、2人でお願いします。 かしこまりました。7月10日ご出発、2名様、市内観光のオプショナル・ツアーですね。それでは、こちらにご住所、お名前、電話番号をお願いいたします。 男の人が予約したのはどれですか。 1イタリアのローマ5日間。 2イタリアのローマ5日間の旅、市内観光つき。 3イタリアのローマ7日間の旅。 4イタリアのローマ7日間の旅、市内観光つき。
我想在市内参观一下。 好的,市内观光是在到达罗马之后的第二天。每个人花费3000日元,怎么样? 好的。 在市内观光之后,在罗马的城堡里的某餐馆吃晚饭,那个怎么样呢? 不用了,那个就算了。那么就7月10日出发,2个人。 明白了。7月10日出发,2人的带市内观光的自选旅游是吧。那么,请在这里写上您的住所,名字和电话号码。 男性预约的是哪一个呢? 1意大利罗马5天游。 2意大利罗马5天游,带市内观光。 3意大利罗马7天游. 4意大利罗马7天游,带市内观光。 (正解:4)