注意

1、听写正文以听写规范为规范,汉字假名的书写与书中原文有出入。

 【听写规范】日语听写稿听写规范(2013年5月版) 

2、本节目所有的「いく」和「くる」及其动词变形不论是在语法中使用、引申义还是实际意义统一写为假名

3、无提示的语气词均无长音

4、标题不需要听写,正文从00:04开始


【提示】

按照出现顺序:ところ 気だて 働き者 怠け者 本当 わき つく ひどく 

昔々、あるところに、母親と2人の娘がいました。 お姉さんは美しくて気だてもよく、働き者でしたが、実の娘ではありません。 妹は器量も悪く、怠け者​でしたが、母親の本当の娘でしたので、母親はこちらの娘ばかり可愛がっていました。 気だてのよいお姉さんは、いつも井戸のわきで、指に血を滲ませながら糸を紡がされていました。。 ある日、糸巻きについた血を洗おうと、井戸に身を乗り出したとたん、糸巻きを水の中に落としてしまったのです。 泣きながら家に帰って、そのことを母親に話しますと、母親はひどく怒って、どうでも取り戻せと言うのです。
从前,有一个女人,她有两个女儿。 姐姐既美丽又善良而且很勤劳,可她不是女人的亲生女儿。 妹妹又丑又懒。可是因为她是亲生女儿,所以女人只疼爱这个女儿。 善良的姐姐每天都坐在水井边纺线,不停地纺啊纺,一直纺到手指磨破出血。 有一天,姐姐打算用井水把纺锤上的血洗干净,不料她向前一探身,纺锤就掉进了井里。 姐姐一路哭着跑回家,对继母说了这件事。继母听了,非常生气,还逼着姐姐把纺锤从井里捞出来。