キーワード:

ウクライナ
オバマ
プーチン
クリミア

注意:
如有数字、字母均使用全角。书写方式请参照 日语听写酷听写规范,视频仅供参考。


选材:rymagicren

注解:rymagicren

翻译:rymagicren

校对:mitikoko


アメリカによる制裁は、ロシア当局者などに対するビザの発給停止のほか、ロシアのウクライナ国内での実効支配拡大に加担する個人や組織を念頭に、アメリカ国内の資産凍結を可能にするものです。 会見後、オバマ大統領はロシアのプーチン大統領と電話で会談し、ロシアによるウクライナの主権の侵害が続くなら、報復としてさらなる制裁を検討すると警告しました。 国際社会との協調を掲げてきたオバマ大統領ですが、単独でロシアに対する制裁発動に踏み切った背景には、ロシアが実効支配を固めつつあるクリミアの一方的な分離を認めない方針を強調する狙いがあるものとみられています。
美国的制裁除了针对俄罗斯当局者等停发签证,也在考虑冻结支持俄罗斯在乌克兰国内扩大实际支配权的个人或组织在美国境内的资产。 在记者会后,奥巴马总统和俄罗斯普京总统通过电话进行会谈,警告若俄罗斯继续侵犯乌克兰的主权,(美方)将会探讨进一步的制裁作为报复。 一直以来倡导与国际社会协调(处理国际问题)的奥巴马总统,在下决心单独对俄罗斯进行制裁的背景之下,也有强调(美方)绝不认可俄方实际支配权正愈加巩固的克里米亚地区单方面独立的用意。