彼に引かれてしまうNGな行動!!

让他分散注意力的NG行为!!

■ 股を開いて座る

■ 岔腿坐

映画館デートでも可愛くスカート♡でもだんだん足が開いてきてみっともない恰好に・・。足を組む仕草も彼の方に組んだ脚がいくように座ったり、隣の人の方に足があったるすると迷惑だと思われることもありますのでやめましょう。

电影院约会穿了可爱的短裙♡但是不知不觉逐渐岔开双腿不像样的坐姿…。或是翘着二郎腿,或是把脚搁向对方的脚,亦或是踢到邻座的人的脚,给别人造成了困扰,需要避免。

■ 音を立てて食べる、飲む

■ 发出声响地吃、喝

距離が近い分食べ方や音は気になるもの。
ポップコーンを掴む時のガシャガシャする音や、ジュースをズゴゴ・・・とすする音は不快感を与えます。
また食べこぼしも汚いので、暗くても慎重に。

近距离吃东西的声音会很引人在意。
抓爆米花吃的时候喀嚓喀嚓的声音,吸果汁发出的滋滋声……都会令人不快。
另外,食物掉落的残渣也会弄脏,就算是黑暗的环境下也该慎重注意。

・「ポテトチップを食べる音はイライラする」(29歳/金属・鉄鋼・化学/技術職)
・「食事において音を出すのはマナー違反だし、場所が映画館でというのもダブルでマナー違反」(25歳/団体・公益法人/技術職)

·“吃薯条的声音让我很烦躁”(39岁/金属·钢铁·化学/技术人员)
·“吃东西的时候发出声音已经是违背礼节的了,何况是在电影院里,就更加失礼了”(25岁/团体·公益法人/技术人员)

■ 寝る

■ 睡觉

いくら内容がつまらなくても、疲れていても映画館で寝てしまうのはNG!本気で寝てしまったら寝顔やいびきも至近距離で見せることになりますよ!

无论内容有多么无趣,无论有多劳累,在电影院里睡着了是绝对NG的哦!当真睡着了的话你的睡颜和鼾声就会被近距离地察觉到哦!

・「いびきをかくほど疲れているなら家で寝てほしい」(26歳/小売店/販売職・サービス系)
・「いびきをかいて寝ている人がいて、映画に集中できず気分が悪かった」(24歳/学校・教育関連)

·“都累得打鼾了,那还不如回家睡觉”(26岁/小卖部/销售·服务人员)
·“有睡觉打鼾的人在,就无法集中精力看电影了,心情会变得糟糕”(24岁/学校·教育相关)

■ 話しかける

■ 不停讲话

仲良しカップルで起こりやすいトラブル。
家でテレビを見ている感覚で話しかけられたら、彼も周りの人も迷惑。
映画館では基本私語厳禁。感想は映画が終わってからゆっくりとしましょう。

感情甜蜜的情侣之间会发生这个问题。
就像在家里看电视一样一边说话,会给他以及周围的人造成麻烦。
电影院里禁止私语是基本规定。还是在电影结束后慢慢诉说感想吧。

「上映中のおしゃべりはやめましょう。どんなに小さく喋っても周囲には聞こえてしまい、それが原因で映画に集中できないことがあるので、身内と何か喋りたくなっても我慢してお口はチャックでお願いします」

“在放映途中还是不要说话吧,无论多小声的私语也会被周围的人听到的,这会让人无法集中注意力看电影,所以无论心里有多么想说,还是闭上嘴巴忍耐一下吧。”

■ 鼻をすすったり咳払いをする

■ 吸鼻子、清清嗓子

空調が寒かったりして咳が出てしまうこともあるかと思いますが、寒くて咳が出る体質の人はあらかじめ上着を持って行くか、ブランケットを借りるようにしましょう。
風邪気味の場合は映画デートはやめましょう。彼にうつすのも心配ですが、周りの人から「うるさい!」と注意されてあなたも彼も恥ずかしい思いをするかもしれません。

空调开得比较冷会有不禁咳嗽的时候,但有遇冷就咳嗽的体质的人还是事先带上外套吧,或是去借条毛毯来。
如果生病感冒那么就取消电影院约会吧。在他看来会表示担心,但旁人则会说“好吵!”并提醒你注意,也许会让你跟他都觉得很不好意思。

いかがでしたでしょうか?
映画館デートで彼をドキドキさせた後はゆっくりとお茶をしながら映画の話で盛り上がるのもいいですね♡
次のデートどこに行こうか悩んでいる人は是非、たまには映画館デートしてみてくださいね♡

怎么样?
电影院约会让他怦然心动之后可以悠闲地一边喝茶一边畅谈关于电影的感想,这样也不错呢♡
对下次约会去哪里而烦恼的人,偶尔也要尝试一下去电影院约会哦♡

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。