ダイエット

「ダイエット」という文字を見ない日はないほど、ダイエットにあふれている現代社会。テレビも雑誌もダイエット、右も左もダイエット、今日も明日もダイエットだ。そして筆者も現在、短期集中型の急激なダイエットをしている人間の一人である。

“减肥”这个词基本上每天都能看到,现代社会已经充斥着减肥这个话题。电视上杂志上都是减肥,左边右边也是减肥,今天明天还是减肥。而且笔者自己现在也是短期集中型的剧烈减肥人群中的一员。

動機については割愛するが、ダイエットを開始して約1週間。これまでに感じた様々な出来事を『ストイックなダイエットしてる人あるある40』と題してお届けしたい。

关于动机暂且不提,现在是减肥开始1周左右。迄今感受到的各式各样事情以《禁欲系减肥者的40则共鸣》为题和大家介绍介绍。

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

涨知识:2015年日本趣味生活推特选

女生魅力关键:衣着风格和性感界限

1~4

・ストイックなダイエットしてる人あるある40

・禁欲系减肥者的40则共鸣

その01: 追い込まないと意味がないと思ってる。

01:认为不是被迫就是没有意义。

その02: 「徐々に体を慣らす」という概念が無い。

02:没有“让身体慢慢的习惯”这个概念。

その03: というか、チマチマとダイエットしてる人の気持ちがわからない。

03:或者说,不懂阶段性减肥者的心情。

その04: 自分にプレッシャーをかけるため、ダイエット開始を言いふらす

04:为了给自己增加压力,到处宣告要开始减肥。

5~10

その05: 基本は食事制限から。

05:基本上先限制饮食。

その06: これまで毎日食べていたお菓子類を全て断つ

06:迄今为止每天吃的点心类食品全部不吃。

その07: コンビニに寄っても、スイーツやお菓子類は意識的に見ないようにする。

07:即使去了便利店也有意的不去看甜点和点心类食品。

その08: 食事の全てをグリーンスムージーと鶏のササミ置き換える

08:三餐都换成绿色奶昔和鸡脯肉。

その09: 数日間は余裕だが、徐々に体から力が抜けていくのがわかる。

09:几天还好,但是渐渐发现身体没有力气了。

その10: でもそれも痩せている証拠と前向きに捉える。

10:但那也被积极乐观的当作是瘦下来的证据。

11~13

その11: 会社で同僚が、隣の席で食べている中華弁当を見るのがツラい

11:在公司看见同事坐在隔壁桌吃中华便当真心受不了。

その12: 無造作に置かれたピザを見るのがツラい。

12:看见随意放下的披萨也受不了。

その13: でも一番ヤバいのは、鼻の奥を直接刺激してくるカレー。

13:但是最糟糕的是直接刺激嗅觉的咖喱。

14~17

その14: 人付き合いの関係で、どうしても普通の食事をせざるを得なかったときの罪悪感がハンパない。

14:因为人际交往,所以不得不吃普通的饭菜时,那股罪恶感不是一般的强烈。

その15: 取り戻そうと、より一層スパートをかける。

15:想恢复的话要更加拼命的加油。

その16: 筋トレはいつもより一段とハードになる。

16:肌肉锻炼做的比平时的难度更难。

その17: 筋肉痛はむしろ心地いい

17:肌肉酸痛却感觉很舒服。

18~21

その18: ウォーキングも基本。

18:走路是基本。

その19: むやみやたらと歩くようになる。

19:不管怎样反正走路就好。

その20: エスカレーターなんて乗ってる場合じゃない。

20:不能坐电梯。

その21: 電車で立っている時も、爪先立ち上等。

21:乘坐电车时也是,用脚尖站着是最佳姿势。

22~24

その22: 毎朝、体重計に乗るようになる。

22:每天早上都会称称体重。

その23: 減っても増えても一喜一憂しない。

23:轻了或重了都不会高兴忧伤。

その24: でも減ったときは、内心チョッピリ嬉しい。

24:但是轻了的时候内心还是有点开心的。

25~32

その25: 「急にやると体に良くないよ」と言われる。

25:会被说“快速减肥的话对身体不好”。

その26: うるせーわ。

26:要你管!

その27: 「ダイエットやめたらリバウンドしちゃうよ」と言われる。

27:会被说“如果不减肥了就会反弹哟”。

その28: 知ってるわ。

28:我知道!

その29: 「ダイエットする必要ないじゃん」と言われる。

29:会被说“完全没必要减肥嘛”。

その30: 俺が決めることだわ。

30:这是我来决定的事情。

その31: 「つらくないの?」と聞かれる。

31:被问到“不难受吗?”。

その32: メチャメチャつらいわ。

32:超级超级难受啊。

33~39

その33: まだ3週間もあるかと思うと絶望的な気持ちになってくる。

33:想着还有3周啊,心情变得十分绝望。

その34: でも3週間あればかなりいい線いくんじゃないかとも思ってる。

34:但是转念一想,3周的话能够有不错的成果吧。

その35: そのうち、何が効果的とか関係なくなってくる。

35:在此期间慢慢觉得哪种方法更好已经无所谓了。

その36: 極論すれば「○○ダイエット」も「○○エクササイズ」も関係ない。

36:极端的说法是,“○○减肥”也好“○○锻炼”也罢,都没有关系了。

その37: 必要なのは鋼鉄の意志だけ。

37:需要的是钢铁般的意志。

その38: 結局は自分との戦い

38:结果就是和自己的战斗。

その39: そして勝つのは俺だ。

39:然后胜利的是我。

40

その40: てか、これで痩せなかったらどうしよう……(震え声

40:话说回来,这样做如果瘦不下来可如何是好啊……(颤抖的声音)

你——也有共鸣吗?!

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。