安部:この前はせっかく誘ってもらったのに、すみませんでした。

安部:上次你们特地叫我一起去庙会我却没时间,真是不好意思啊。

チン:いいえ。最近、仕事が忙しいみたいですね。

陈:没关系。最近安部先生工作似乎很忙嘛。

安部:ええ。お祭りはどうでしたか。

安部:是啊。对了,庙会怎么样啊。

チン:とっても面白かったです。おみこしがすばらしかったです。感動しました。

陈:挺有意思的。神舆表演很出色啊。挺激动人心的。

安部:そうですか。

安部:那就好。

チン:それから、出店がたくさんあってにぎやかでした。

陈:还有,庙会上有好多小摊,非凡热闹。

安部:何か買いましたか。

安部:逛小摊买什么东西了吗?

チン:ええ。焼きそばやアイスクリームを買って食べました。おいしかったですよ。

陈:嗯。我买了炒面和冰淇凌吃。挺好吃的。

安部:よかったですね。

安部:真不错。

チン:でも、すごい人でした。駅についたら、もう、人が大勢いました。

陈:但是,庙会上有好多人啊。刚到车站就已经人山人海了。

安部:ああ、浅草のお祭りは人気がありますから。

安部:是啊。那是因为浅草庙会很受欢迎啊。

チン:街の中はどこも人でいっぱいでした。おみこしを見ている間に、後ろの人に押されたり、隣の人に足を踏まれたりしました。

陈:街上到处都是人。我在看神舆表演时被后面的人推来推去,脚还被旁边的人踩了。

安部:それは大変でしたね。

安部:那真是糟糕啊。

チン:それに、鈴木さんも子供にジュースをこぼされてしまったんです。

陈:还有,铃木先生还被小孩泼了一身果汁。

安部:そうですか。

安部:是吗。

チン:でも、楽しい一日でした。おみこしを見たり、出店で買い物をしたり……

陈:但是这一天还是很愉快的啊。看了神舆,还在小摊买了东西……

安部:そうですか。来年はぜひいっしょにいきましょう。

安部:是吗。那明年我一定和你们一起去。

チン:そうですね。そうしましょう。

陈:好啊。我们就这么定了。

[小贴士]とっても是とても的口语表达形式,表示一种强调的口气。