1

1. 手で持つのが面倒だった

1.用手拿太麻烦了

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关阅读推荐:

2016上半年的日本发生了哪些大事件

日本夏日特色:“打西瓜”游戏玩法

2

2. 客に「イスが消えた」と言われたので探してみると

2.客人和我说“凳子少了”之后我去找,发现......

3

3. 下に降りた方が絶対早い

3.走下去绝对更快

4

4. だらしない女の子のためのテクニック

4.这是专供懒惰女生使用的技巧

5

5. 小雨なので

5.因为是小雨

6

6. タイで撮影された「列に並ぶ」人たち

6.在泰国拍到在“排队”的人们

7

7. だらしなさレベルMAX!!!!

7.这懒惰程度简直MAX!!!!

8

8. ハンズ・フリーの携帯電話を発明した

8.发明了不需要手握的手机

9

9. 休みの日はずっとコレ

9.休息天一直是这样

10

10. 逆に疲れそうな右手

10.反倒是右手很累

11

11. 意外と良かった座り心地

11.意外地觉得这么坐也很舒服

12

12. 究極のだらしない人間 or 究極の天然

12.是极度的懒惰呢还是极度的天然呢

13

13. 寝るか飲むかどっちかにしてほしい

13.要睡觉还是要喝饮料,你倒是选一个

14

14. だらしない人の発想「木をどかすぐらいだったら線を曲げる」

14.这是懒惰的人的想法吧,“要把树木挪开,还不如就画曲线吧”

15

15.楽さ>速さ

15.轻松>效率

16

16. ワイパーが壊れたので

16.雨刷器坏了,所以......

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。