【重要提示】「橘メイ」 = 「橘梅」 です!
请听写文中空白部分(不用写序号):
关键词:
あたし
精一杯

メイ:麻美さんって、強いな!
麻美:え?とっこか?
メイ:人に何にか言われても笑って、怒らないので。
麻美:本当は嫌だし、悔しいよ!—1—。あたし中学の時から、この胸のせいで男の子から色々言われてさあ、もう本当毎日学校行くのいいやだたんだけども、その時に…
路人A:うわ、でかっぱい!
路人B:気持ち悪い!おい、跳ねろうよ!
大和:何に言ってんだ!—2—!この間お前っち行った時見たぞ!巨乳女のページだけ折り目くっきりなエロ本!
路人A:黒沢!
大和:いいじゃん!俺も巨乳は好きだぜ。女子の胸見て意識しすぎてるほうがやっほどキモいぞ!なぁ!
麻美:—3—!大和はいつも人一倍人のことを考えて、思いやって守ってくれる。すごいなぁ!—4—

でもあたしのことを分かってくれて仲良くしてくれる人もいるから。
お前巨乳好きだろう
そう言って助けてくれたのが大和だったの
あたしは今も自分自身を守るだけで精一杯

メイ:麻美,你真厉害呢!
麻美:诶?哪里厉害了?
メイ:无论别人说你什么,你都笑着,不生气。
麻美:其实是很讨厌的,也很不甘心!但是,还是有理解我愿意和我当好朋友的人在嘛。从中学的时候开始,我就因为胸部的原因,被男生说了很多,当时真的己经不想去学校了,在那个时候…
路人A:哇!大胸!
路人B:真恶心!喂,继续跳啊!
大和:你说什么呢!你喜欢巨乳的吧!之前去你家的时候我可是看到了喔!只有巨乳妹在那一页有折痕的色情书!
路人A:黒沢!
大和:有什么不好!我也喜欢巨乳啊!看见女生的胸就意识过剩这样才恶心呢。是吧!
麻美:这样说着,帮了我的就是大和!大和总是为别人着想,关心着帮助着别人。真厉害呢!我现在只是自保就己经尽力了。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>