日语作为一门精细的语言,对于初学者来说,口语部分是一大难点。无论是应对日常交流还是准备日语考试,口语学习都是不可忽视的一个环节。下面来为大家介绍日语语法之「ておく」「てある」与「ている」的区別,一起来了解吧。

ておく、てある、ている这三个日语单词平时经常挂在嘴边,但要如何细分区别,很多同学不一定知道,下面霓虹日语就为大家详细介绍一下。

1.ておく

意思:表示动作的结果完整的保留下来,或者某一状态的持续,或者默认某种状态不管,放任其随意发展。还可以表示为预想到的事情而事先做某事,有时也表示一种临时的措施。

接续:动词连用形+「ておく」,

「おく」是补助动词,口语中常用「とく」。

例句:①レポートを書く前に、資料を集めておく。

翻译:写论文前,收集好资料。

②私のことはほっておいて下さい。

翻译:别管我!

2.てある

意思:表示某个动作或作用结果的持续,或者表示已经做好准备。

接续:他动词的连用形+「てある」,后接他动词

例句:①塩は棚に入れてある。

翻译:盐已经放到了架子上。

②コロナ対策のため、ドアを開けてある。

翻译:作为新冠的对策,开着门。

3.ている

意思:表示动作、状态或其结果一直持续到现在,还可表示这种状态,或者习惯性、反复性的动作。

接续:动词连用形+「ている」

例句:①カバンが開いている。

翻译:包开着呢。

②服が汚れている。

翻译:衣服脏了。

③富士山が耸えています。

翻译:富士山一直矗立着。

总结

这三者都是前接动词连用形,并且从表示存续的意义上来说这三者之间有着很大的相似性,但也有一些区别。

1.「てある」和「ている」的区别是:

「てある」前必须是他动词,表示的是曾经的被动者的状态在持续,动作者本身不出现在句子中,但可以让人感受到动作者存在;

「ている」前面自动词、他动词均可,表示的是曾经的主动者的状态在持续,不强调动作者的存在。前接自动词的瞬间动词时,表示动作的持续,这和「てある」的用法相近。

例句:

①塩は棚に入れてある。

翻译:盐已经放到了架子上。(强调盐放架子上这件事)

②あの人は结婚している。

翻译:那个人结婚了。(主语的状态在持续)

2.「てある」和「ておく」的区别是:

「てある」表示动作完成后达到的结果,强调的是状态;

「ておく」事前准备的意思较为强烈,强调的是动作。

例句:

①コロナ対策のため、ドアを開けてある。

翻译:作为新冠的对策,开着门。(强调的是门是开着的状态)

②そろそろ暗くなるから、電気をつけておいた。

翻译:天快黑了,因此把灯打开了。(强调的是开灯这个动作)

特别提醒:如果您对日语语言学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学。扫一扫定制专属课程

以上为大家介绍了日语语法之「ておく」「てある」与「ている」的区別,希望可以切实帮助到大家。更多日语学习相关信息,可以关注沪江网查询。