33.医者の不養生(いしゃのふようじょう)

日解:医者は、立場的に患者に養生を言っていても自分の体を大事にしないことから、立派なことを言っていても行動が伴っていないこと
汉解:勤于谋人而疏于谋己

田丸:ねえねえ、聞いたのか、あの先生のこと。(那个医生的事你听说了吗?)
平山:何?(什么?)
田丸:あの先生タバコで肺炎になったんだって。医者の不養生、そのものだね。

34.急がば回れ(いそがばまわれ)

日解:急ぐときには危険な近道を通るよりも、遠くても安全な道を回るほうが、結局は早く目的地に着く
汉解:欲速则不达

小林:そんなにすぐ上手になろうとしたって、無理だよ。(不可能那么快就变的拿手的。)
斉藤:そう、急がば回れっていうだろう?まずは、基礎からやってみたら。

绿色字体部分翻译:
33.那个医生吸烟得了肺炎,真是勤于谋人而疏于谋己呀。
34.是呀,欲速则不达,先从基础做起。

喜欢这个节目吗?欢迎订阅!