声明:本内容为沪江日语原创,转载请注明出处。

【节目背景】《情熱大陸|情热大陆》是日本TBS电视台制作的人物深度纪录片节目。以日本各行各业中的杰出人物为题材,通过长时间跟拍,揭秘人物在工作中的细节,生活中的喜悦伤悲,展现人物的过去以及对未来的展望,用比较客观的镜头反映出人物的鲜明性格和生活状态。

【嘉宾介绍】少女時代(しょうじょじだい),为韩国SM娱乐公司于2007年所推出的九人女子音乐团体,成员包括泰妍、Jessica、Sunny、Tiffany、孝渊、Yuri、秀英、允儿及徐贤。2007年8月3日,少女时代推出首张单曲《Into The New World》,并在8月5日于SBS人气歌谣正式出道。

从出道开始少女时代就以优异成绩改写韩国女子组合在韩国乐坛的历史上的强大气势,每位成员不仅各自通晓英语和日语等语言,她们也身兼歌手、演员、主持人、DJ等多种才能,在各种艺能领域都有所发展。目前少女时代以韩国、日本两地的活动为主。2012年她们携带专辑《The Boys》登陆美国各大节目演出,正式进军美国主流市场。现已是人气极高和最成功的女子团体。在亚洲拥有极高的知名度,近几年在海外欧美等地打开知名度。

【精彩内容】2007年,由徐贤、泰妍、Tiffany、孝渊、秀英等九名美丽可爱的女孩组成的偶像组合少女时代在韩国诞生。身处这个网络信息爆炸和娱乐至上的时代,这群女孩的名气扩展至了海外。2009年,少女时代在日本正式出道,凭借时尚的曲风和劲爆的舞蹈,她们的专辑创下百万销量,并成功举行了日本全国巡演,这九名女孩俨然成为席卷日本的韩流军团中的代表。进入2013年,日韩关系趋冷,许多韩国明星的演出机会减少。《情热大陆》节目组在此期间对少女时代进行贴身采访,以期了解女孩们更多的真实想法。超级紧张的日程里,作为偶像的她们不仅牺牲了自己与亲朋相处的时间,也少了作为普通女孩的乐趣。偶像之路,永远是光环和荆棘同在......

【视频欣赏】(130324 情熱大陸 Guest:少女時代)

声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。

在线地址:

【重点单词】

1、たが、去年の夏以後、日韓外交は急速に冷え込んだ(02:04)

但自去年夏季开始,日韩外交关系迅速下降。

冷え込む(ひえこむ):
(1)骤冷,气温急剧下降。
例文◆みぞれが降って冷え込む。/下了雨雪骤然冷起来。
(2)着凉受寒,发冷。
例文◆体のしんまで冷え込む。/冷得彻骨。
(3)没有活力。
例文◆景気が冷え込む。/不景气。

2、9人でのダンス、1人いずれれば、台無しになる。(08:15)

9人的舞蹈只要有1人跳错就全毁了。

台無し(だいなし):弄坏,糟蹋,白费,事情完全变糟。断送。
例文◆彼の一生を台無しにしてしまった。/把他的一生断送掉了。

3、どうやら、体調が思わしくないらしい。(0851) 

似乎身体状况并不令人满意。

思わしい(おもわしい):令人满意,中意,称心,如意,合意,认为好。
例文◆仕事が思わしくははかどらない。/工作不能顺利进展。

4、差し入れのたこ焼きに目を輝かすだのは食いしん坊の二人、ユナとサニー。(19:10)

看到慰问品章鱼烧眼睛闪闪发光的贪吃鬼是允儿和sunny二人。

食いしん坊(くいしんぼう):嘴馋(的人),贪吃(的人),馋鬼。
例文◆食いしん坊な子。/贪吃鬼。

【语法解说】

一年の一番大事な日に日本に来てくれて、どうもありがとう。(13:54)
在一年中最重要的一天,来到了日本,非常感谢大家。

くれる

接续:动词て型+くれる
含义:授受关系。从别人那里得到某物或者帮助,敬体是くださる。

例文◆李さんは私に本をくれました。/小李给了我一本书。
◆山田さんは私の荷物を持ってくれます。/山田把我的行李拿过来了。
◆山下さんは私に夏休みの写真を見せてくれました。/山下给我看了他暑假拍的照片。

下一页:偶像心声>>>