「女性の顔には正妻顔と愛人顔がある」という話を聞いたことがある。簡単に言うと、「正妻顔」とは男が日々の生活を共にしたいと思う顔、「愛人顔」とは時々会って甘い恋愛を楽しみたいと思う顔を指す。

听说女性的面相分为“正妻颜”和“情人颜”两种。简单的说,“正妻颜”是指能和男人在一起好好生活的面相,“情人颜”是指时不时见几面,能享受甜美恋爱乐趣的面相。

しかし、本当にそんな分類ができるのだろうか。真相は、数多くの正妻顔・愛人顔を知るプロに聞くしかない。

但是,这种分类真的行得通吗?我们只能找熟知多种“正妻颜、情人颜”的专家了解下真实情况。

左:深田恭子   右:黑木明纱

訪れたのは、銀座の「クラブ稲葉」。この店の白坂亜紀ママ(47歳)は、早稲田大学在学中からクラブで働き、29歳で自分の店を構えてから現在まで、様々な男女のあれやこれやを見てきた人物だ。

我们此次拜访的是位于银座的“Club稻叶”。这个店的店主妈妈桑白坂亚纪(47岁),在早稻田大学上学时便开始在club工作,29岁就开了自己的店,直到现在见识过各种各样的男人和女人。

そもそも、見ただけで正妻か愛人かわかるかと聞けば、「2人の間の空気ですぐわかる」とおっしゃる。

最初,在被问道“仅仅看女人的外表能知道她是正妻型还是情人型的吗?”时,她回答道,“看两个人相处的氛围一下子就能判断出来。”

「顔もたしかにありますよ。大ざっぱに分けると、清楚なタヌキ系が正妻顔、派手なキツネ系が愛人です」

“确实和面相也有一定关系。大致分一下类,整洁的狸系女子是正妻颜,华丽的狐系女子是情人颜。”

そこで、女性タレントの写真を見せて、正妻顔と愛人顔に分類してもらった。その結果、正妻顔は、石原さとみ、深田恭子、田中みな実、矢口真里など、愛人顔は、板野友美、黒木メイサ、冨永愛、蒼井優などという結果になった。

于是,我们一边看着女演员的照片,一边将她们分为正妻颜和情人颜两类。结果是:正妻颜有石原里美、深田恭子、田中美奈实、矢口真里等,情人颜有板野友美、黑木明纱、富永爱、苍井优等。

「正妻顔はタレ目で全体的に丸い雰囲気、愛人顔はちょっとキツめで色気のあるかんじなんです」

“正妻颜在别人眼中整体呈现一种圆润的气氛,而情人颜稍微有些缓慢松弛的性感的感觉。”

田中みな実はお相手の浮気疑惑で大変そうだったし、矢口真里もホットな話題を提供して一気にお騒がせタレントになった。顔の系統と現実は違うということだろうか。でもママ、蒼井優ちゃんは正妻チームでは?

田中美奈实因为怀疑自己的对象外遇而备受煎熬,矢口真里也是制造了热点话题不停的引起舆论骚乱。这难道说明面相系统和现实有所差距吗?那么,妈妈桑,苍井优难道不是正妻队伍中的吗?

「いや、ああいう才女風で髪型も個性的なのはハマると怖い愛人系なんですよ。自己主張が強い分、男性にとっては危険な存在。ウチのお店にもそういう子がいるけど、すごくモテますね」

“不,那样的才女风的人无论发型还是个性都是能够使人着迷的可怕的情人系。自己的主张过于强硬,对男性来说是危险的存在。我们店也有这样的孩子,她十分受欢迎。”

左:田中美奈实   右:苍井优

ちなみに、ももクロ(ももいろクローバーZ)なんかは年齢が低すぎて分類の対象にはなりませんかね?

顺便一提,对于桃草(桃色幸运草)这样的低龄对象,也能进行分类吗?

「あ、でも常連さんでももクロの大ファンがいて、その方は『玉井詩織は正妻顔、佐々木彩夏は愛人顔だ』って熱く語っていました」

“啊,我们店的常客也有桃草的大饭,那位常客热情的评价过,玉井诗织是正妻颜、佐佐木彩夏是情人颜。”

なるほど、しおりんは本に挟む栞のように一生連れ添うタイプ、あーりんは一時的なダーリンに選ばれがち、ということでしょうか。ところで、ママは清楚だし、どう見ても正妻タイプですよね?

原来如此,诗织是如同插在书中的书签一样可以一生陪在身边的类型,而彩夏是容易使人一时沉迷的甜心。话说,妈妈桑很整洁,怎么看都是正妻的类型吧?

「でも、昔はお酒を飲んでよく乱れましたよ。武勇伝もたくさんあります(笑)」

“但是,以前灯红酒绿的生活比较放纵,也有不少英勇善战的故事呢。(笑)”

おお、すごいギャップ。女性は、ときに正妻、ときに愛人を演じられる二面性が大事だということでしょうか。勉強になりました。

喂,好厉害的反差。难道说女性,时而正妻、时而情人,同时演绎这两种角色的两面性才是最真实的吗?真是涨姿势了。

石原里美

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。