彼氏の働く姿、見たい? 見たくない? 「叱られてる姿は見たくない」「スーツに萌える」

你想不想看自己的男朋友工作时候的样子呢?“不想看见他训的样子”“他穿正装很萌”

職場恋愛以外のカップルにとっては、恋人が会社で働く姿はなかなか見られないもの。新鮮さがある一方で、普段とあまりにちがうとショックを受けてしまうこともありそう。恋人が働いている姿、見たい? 見たくない? 働く女性のみなさんに聞きました。

对于不是谈办公室恋情的情侣来说,很难看见恋人在公司工作的样子。不仅很新鲜,也有因为很和平时不一样而被震惊到的。想不想看恋人工作的时候的样子?我们问了各位职业女性这个问题。

まずは見たい派の意見から。

先从想看这一派的见解开始。

■スーツ姿に萌える

■穿正装很萌

「普段はスウェットばかりでだらしない姿の彼だけど、スーツをビシッと着て仕事に行く姿は何回見てもほれぼれします。会社での彼を見たらきっとニヤニヤしちゃうと思う」(35歳/サービス)

“平时的他因为都是穿着便服,很散漫,几次看到他整齐的穿着正装去上班的身影我都觉得心神恍惚喜爱不已,要是见到他在公司里的样子我肯定会默默偷笑。”(35岁/服务业)

これぞ「ギャップ萌え」ですね。同じように、家に帰ってきてネクタイを緩める姿も女子からは好評です。

这就是“萌落差”吧。同样的,他们回到家缓缓的解开领带的样子也受到了女性的好评。

■真剣な表情にキュン!

■喜欢他认真的表情

「やっぱりギャップは大事! いつも私の尻に引かれ気味の彼だけど、たまに家でパソコンに向かって仕事をしている姿を見ると、その真剣な表情にキュンとします。一度でいいから彼の部下になって叱られてみたい(笑)」(26歳/保険)

“果然落差很重要”有时候在家里看到总是跟在我后面的他对着电脑工作的样子,会很喜欢他认真的表情。只要一次就够了,好想尝试一下做他的部下被他训斥。(笑)”(26岁/保险)

普段とは立場が逆なだけにドキドキしてしまいそうです。

正是因为站在和平时不一样的立场,才会心动不已吧。

■英語ができて頼もしい

■他会说英语我觉得特别厉害

「私の彼は英語がペラペラ。商社勤めということもあり、海外のお客さんを接待することもあるらしいので、そのときの頼もしい彼の姿を想像するだけでキュン死にしそうになります」(24歳/金融)

“不管是在贸易公司工作的时候,还是有接待海外来的顾客的时候,我的他说英语都很流利。只要想象他那个时候的厉害的样子,就觉得自己激动到快要死掉。”(24岁/金融)

たしかに、英語を話せるだけで“デキる感”がグッと上がりますよね! 自分にできないことをサラッとやってのける姿はすてきです。

确实,只要会说英语,就会迅速的产生“好赞的感觉”的吧。他能很轻松的做到自己不能做到的事情的样子特别帅。

続いて、見たくない派の意見です。

接下来是不想看派的见解

■彼への配慮から……

■因为为他的考虑......、

「仕事にはミスがつきもの。上司に注意されたり、叱られたりしている姿は彼も見られたくないはずなので。私は家でまどろむ彼の姿だけを見ていたいです」(32歳/医療)

“犯错是工作的附属物。他应该也不想我看见他被上司警告,受上司责骂的样子。我只想看着他在家里熟睡的样子”(32岁/医疗)

叱られている姿をあえて見ないようにしてあげるのもやさしさですよね。

特意隐藏起自己被骂的样子不被女友看到,如此贴心地考虑到这一点也正是他温柔的一面。

チヤホヤされている姿を見たくない

■不想看见他被奉承的样子

「彼はイケメンで仕事もデキる人。きっと職場でも人気だと思うので、その様子を見て傷つきたくないです」(22歳/不動産)

“因为他是长得很帅工作能力也很强的人。我觉得他在办公室应该也很受欢迎,所以不想因为看到他那个样子而觉得受伤。

不安でいっぱいな感じが切ないですね。とはいえ同じ会社だと、まわりからは“すてきな彼氏”とうらやましがられると思いますよ。

“感觉满满的不安是很苦闷的吧。尽管如此,如果在同一个公司的话,我觉得周围的人都会羡慕你有‘优秀的男朋友’的吧。

■けんかの種になりそうだから

■感觉会有吵架的苗头

「彼と私は職場こそちがうものの同業者。過去に何度か仕事の話でけんかをしたことが……。彼が仕事をしている姿を見たらいろいろと口出ししたくなると思うので、ここは辛抱です」(35歳/IT)

“他和我职业相同,只是工作地不一样。以前发生过几次为了工作上的事而吵架的事......我知道自己要是看到他工作的样子就会忍不住想要多嘴过问,这时候就需要忍耐。(35岁/IT)

同業者だからこそ気になってしまうことも多そうですよね。カップルによっては衝突が増えてしまうかも?

正是因为职业相同,才会更多的挂心他。或许正是因为情侣关系才增加了诸多矛盾吧?

働く男性の姿は魅力的だけど、良好な関係を続けるためには見ないほうがいいこともあるのかも。働く彼の姿を見てより好きになる場合もあれば、逆に冷めてしまう可能性も……。あなたは恋人の会社での姿を見てみたいですか?

虽然工作中的男性很有有魅力,但是,有时候为了继续两个人之间的良好的关系,还是不看为好。有因为看了他的工作的时候的样子而更喜欢他的情况,但是也有可能产生使感情变淡的反效果......你想看你的恋人在公司工作的时候的样子么?

在你眼里,他什么时候最帅呢?看看大家怎么说>>

声明:本双语文章的中文翻译系沪江日语原创内容,转载请注明出处。中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。

相关推荐:

恋爱高手教你如何邂逅心仪的TA

难忘旧情?测测你“恋爱的留恋度”