沪江日语阅读提示:双击或划选日语单词,查看详细解释,并可收录进生词本以供记忆学习。

“蜜蜂声药——来自声优的耳语”节目每天一篇小短文,让你在声优温柔的耳语里,锻炼你的听力,还能积累日语词汇,还等什么呢?赶快来听一听声优们动人的声音吧!本次声优:平川大輔、小野大輔。

フロスキンを服用した後に

勝野:あ、お湯加減はどうだった?気持ちよかったかな?
川名:あ、風呂から上がってきたんだな。脱衣場ちゃんと温めておいたから、安心していいぞ。
勝野:え、出たばかりは熱いから涼しくしたほうがいいって?だめだめ、絶対だめ。
川名:そうだ、せっかくあったまった体を冷やしたら、湯冷めして体に悪いぞ。
勝野:だから、体もよく拭いてね。水に濡れたままだと、冷えのもとになるから。
川名:じゃ、先に部屋で待ってるな。
勝野:あ、きたきた。はい、飲み物。お風呂の後の水分補給は忘れないでね。
川名:あ、そうだ、さっき言い忘れたが、ちゃんと髪の乾かしたか?乾かさないと風邪を引くぞ。
勝野:うん、乾いてるね、サラサラしてる。
川名:よし、お腹や腰が冷えるようなはしたない格好はしてないな?かわいいらしい格好をしたい気持ちは分かるけど、体を冷やすのは——1——だぞ。
勝野:あなたの髪の毛は、いつもいい匂いだけど、今は僕と同じ匂いで嬉しい。
川名:そう……か?ってなに?!
勝野:洗いたての髪はお揃いの匂いなんだよ。ね……
川名:また勝手に彼女のジャンプを使ったのか?
勝野:お揃いにしたんだよ、ね……
川名:お揃いだと!本当なのか?本当にあいつとお揃いのシャンプを使っているのか?
勝野:ん、主任がお父さんみたいだって言ってる。
川名:お父さん?!
勝野:家族みたいに仲良しって、嬉しいな。
川名:そうだな、そういうことにしておこう。さて、夜更かしないで寝るとするか。
勝野:体も心もきれいになったから、きっとよく眠れるね。
二人:いい夢見てね。

――約3分後――

川名:こら、狭いんだから、お前は向こうの部屋で寝るんだ。
勝野:大丈夫、ちゃんと、川の字でお布団してる。
川名:だめだ、彼女に近すぎるだろう。
勝野:主任だって、近い。
二人:あ!起きちゃった。
川名:あ、この布団は、こいつがどうしても川の字で寝たいと、ただをこねてな。
勝野:ただをこねたのは主任だよ。お前は向こうを行けって。
川名:そ……それは……
勝野:ね、隣に寝てもいいよね。
川名:おい、こら。変な言い方をするんな。——2——な!川の字だぞ。川の字。布団はちゃんとしくように。
勝野:主任、変な想像したの?
川名:いいから!早く布団を敷くんだ。せっかく、眠っていたのに、悪いだろう。
勝野:僕はもう敷き終わって、お布団の中だよ。
川名:­いつの間に……
勝野:あはは、お風呂上りのいい匂いがして、あたたかい。
川名:懐いてないで、寝るぞ。夜更かしは不健康だからな。
勝野:うん、じゃ、お休みなさいのご挨拶。(ちゅ……)
川名:なに?じゃ、俺からも……悪い夢を見ない、お呪いだ。(ちゅ……)
二人:お休みなさい。

答案:(下方反白可见)

1.万病の元【まんびょうのもと】:万病之源。
2.不謹慎【ふきんしん】:不谨慎,不认真,不严肃。

试试实力?点击右上角“本文相关应用”中的‘贡献翻译稿’为本段文字提供翻译吧!

喜欢这个节目吗?欢迎

沪江日语声优站>>