• 【日式料理】天皇家也吃“生蛋拌饭”吗?

    天皇吃上用有机农业培育出来的鸡蛋和酱油做的“生蛋拌饭”,真的是羡慕死人了!记者(我)也经常在指定日期去超市买减价鸡蛋,(发现)既使是用这种鸡蛋都能拌出十足美味的饭。所以读者朋友们,你们也可以试着偶尔奢侈一下、吃吃用有机蛋和酱油拌的“生蛋拌饭”,也许会感受到皇室的气氛哦![/cn] 声明:双语文章中,中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。 想知道不用鸡蛋也能拌出“生蛋拌饭”的方法吗?点击这里!

  • 爱子公主出席大学毕业典礼!身穿和服笑靥如花,像极了母亲雅子皇后!

    受了记者的采访,一脸爽朗笑容地讲述了自己毕业的心情。[/cn] [en]記者「ご卒業おめでとうございます」[/en] [cn]记者:“恭喜您毕业。”[/cn] [en]愛子さま「ありがとうございます」[/en] [cn]爱子公主:“谢谢你。”[/cn] [en]記者「大学生活を振り返られて、いかがですか」[/en] [cn]记者:“回顾您的大学生活,过得如何呢?”[/cn] [en]愛子さま「最初の3年間はオンライン授業で、最後の1年はこのキャンパスに通い、たくさんの新しい学びを得て、充実した4年間を過ごすことができました。素晴らしい先生方や友人たちと出会えたことも、うれしく、またありがたく思っております」[/en] [cn]爱子公主:“前三年一直在上线上课,最后一年终于能走进校园,学到了很多新的知识,这四年过得非常充实。也非常开心和感恩能够遇到这么棒的老师和朋友们”。[/cn] [en]コロナ禍に学習院大学文学部日本語日本文学科に入学した愛子さまは、4年生でようやくキャンパスに通えるようになり、「私にとって忘れることのできない一生の思い出となりました」と大学生活を振り返られました。[/en] [cn]爱子公主在疫情期间考入学习院大学文学部日本语日本文学科,到了大四才终于切身感受校园,她回忆自己的大学生活,表示:“是我永远难以忘记的,一生的回忆”。[/cn] [en]卒業論文のテーマは、中世を代表する女性歌人の一人「式子内親王とその和歌の研究」でした。[/en] [cn]爱子公主毕业论文的主题是日本中世女性歌人代表人物之一“式子内天皇皇亲王及其和歌的研究”。[/cn] [en]来月から、愛子さまは日本赤十字社に嘱託職員として勤務しながら、皇族としての公務と両立されていくことになります。[/en] [cn]下个月起,爱子公主将一边作为日本红十字会的外聘职员工作的同时,一边参加皇族公务活动。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:樱花妹严选“日本国民弟弟”排行榜!第一名原来是他?!

  • 天才女高中生!2个月熟练掌握中文,崇拜的偶像竟然是“雍正皇帝”?

    还在挑战中文、俄语、英语鉴定考试,每天坐在桌前学习的时间有十个多小时。[/cn] [en]それだけではありません。勉強の合間を縫って…[/en] [cn]然而,她还是会在学习间隙做这种事情......[/cn] 渊上理音: [en]「これが最天新作。きのうの夜に描いて色を塗った」[/en] [cn]“这是我的最新作品。昨天晚上画好填好色的”。[/cn] [en]趣味のイラスト制作も楽しんでいます。[/en] [cn]一边学习,一边不忘自己画插画的爱好。[/cn] 记者: [en]「趣味の時間あるんですね」[/en] [cn]“你还有时间忙爱好呢。”[/cn] 渊上理音: [en]「一応あります。そんなに長くはとれないけど。中1・2年生の頃は1日30分ありましたが、最近は15分くらいですね」[/en] [cn]“时间还是有的。虽然没那么多

  • 日本皇室齐聚园游会!佳子公主再度美出新高度!

    皇室在东京赤坂御起了伞遮雨。她上半身微躬与大家微笑对视。明朗活泼,同时也不忘对宾客的招待。 常陆宫正仁亲王华子妃 [en]常陸宮妃華子さまは繁栄を願う小鳥が描かれた水色の訪問着に、雲と武田菱の帯を合わせられて。途中から車いすでのご移動に。[/en] [cn]正仁亲王妃华子身穿水蓝色访问和服,上面印有祈愿繁荣的小鸟图样,配上印有云朵和武田菱图案的袋带。游园会中途开始用轮椅代步。[/cn] 三笠宫宽仁亲王信子妃 [en]寬仁親王妃信子さまは、立ち上がる波の中に花々や縁起のいい七宝文様が描かれた色留め袖で。金糸使いの花七宝の帯も美しい。[/en] [cn]宽仁亲王妃信子身穿色留袖和服,和服上掀起的波涛中描绘有花朵和寓意深远的七宝纹样。金丝镶边的花七宝袋带也很漂亮。[/cn] 彬子公主 [en]松や梅が配された総絞りの紫色の訪問着姿で出席された寬仁親王の長女・彬子さま。唐花文の赤い帯をアクセントに利かせて。[/en] [cn]宽仁亲王长女彬子公主一身配有松梅的扎染紫色访问和服出席游园会。印有唐花纹的红色袋带点缀地恰到好处。[/cn] 瑶子公主 [en]寬仁親王の次女・瑶子さまは、流水に杜若(かきつばた)を咲かせた訪問着で。小槌などの宝物を散らしたバッグがかわいらしい。[/en] [cn]宽仁亲王次女瑶子公主身穿配有流水燕子花的访问和服出席游园会。手中挎着一只印有小木槌等宝物的包包

  • 日本明星上演“甄嬛传”,模仿中国皇上皇后巡游,网友:不伦不类!

    美了。福山虽然看起来很威严,但拍照聊天总是给人一种很自然的感觉。长崎能把这么有名的当地演员请来参加祭典真的太厉害了! 今年灯笼节的皇帝皇后演员太豪华了!现场看起来气氛很嗨很开心! 福山这么珍爱他的故乡真的是个很棒的人!虽然已经是大明星了,但给人一种长崎的老大哥的感觉,一直让人觉得很亲切,是当地人的骄傲。 福山真的是即皇帝役、仲里依紗さんが皇后役を務める「皇便在东京名利双收,但在关键时刻还是非常珍惜自己的故乡长崎。今年秋天长崎体育场城市开业,似乎也指名邀请了福山在开幕活动上举行演唱会,想必他会越来越忙吧。 我看了一段直播。 听了他们两个人的对话,真的觉得很感恩。能举办这样的活动,让人感受到了现在当下这一瞬间的和平。 福山的魅力也比年轻的时候更上一层楼了。今后也会一直支持他的。 活动能顺利结束真的太好了。 ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:日本网友心中“这位原杰尼斯艺人结婚的话会很震惊”排名!

  • 日本上皇夫妇结婚纪念日出门约会遭国民网暴:退位了就别出门了……

    才是不对劲的地方。 虽然可能是想让民众知道上皇夫妇还健在,但我个人只会想,“既然如此,快想办法处理一下A宫家的儿子、媳妇和孙子们啊!” 大家疑惑的是,明明是微服出行为什么还会被报道。 外出交流什么的完全可以啊。 操控媒体给自己拍照、写文章,退位了还要晒一下存在感,是不是这样你们才开心啊? 既然皇位已经更迭了,那皇ご夫妻。この日を赤坂御就把一切事宜都交给大家敬爱的天皇陛下和皇后,真正过你们的隐居生活如何? 本内容为沪江日语原创翻译,严禁转载。 相关阅读推荐:爱子公主驸马人选曝光!为保皇籍被要求嫁旧皇族后代,深陷联姻困局…

  • 如何在日语中讨论天气

  • 日语中各种表达夏天的方式

    受着夏季的魅力。今天来和大家说说夏天日语的几种表达方式,如果你也感兴趣的话一起来看看吧。 朱夏(しゅか) 夏天的别称 中国曾有记载分别用 「青春」、「朱夏」、「白秋」、「玄冬」 来表示春夏秋冬 薄暑(はくしょ) 只有一点暑热的初夏 用「薄」来形容暑热是日语独特的表现手法 清夏(せいか) 天空晴朗,清爽的夏日 盛夏(せいか) 夏天里最热的那段日子 風死す(かぜしす) 风一下子就停了 有一种无法忍耐的酷热 脂照(あぶらでり) 没有云也没有风 像汗蒸一样热的日子就叫「油照」 指的是指像油煮开了一样的暑热 炎暑(えんしょ) 盛夏里好像被火烤着一样的暑热 晩夏(ばんか) 夏天结束时 夕涼み(ゆうすずみ) 夏天的傍晚 去室外或者走廊乘凉 朝涼み(あさすずみ) 夏日清晨的那一份凉爽 也指那时被风天吹拂着乘凉 冷夏(れいか) 和往年比气温相对较低的夏天 夏天日文大家了解清楚了吗?今年的夏天又快到了,大家期待吗?如果您对日语学习感兴趣,想要深入学习,可以了解沪江网校精品课程,量身定制高效实用的个性化学习方案,专属督导全程伴学,扫一扫领200畅学卡。

  • 爱子公主娱乐生活曝光!看月曜追杰尼斯,原来公主喜好和我们差不多

    意外的。”[/cn] [en]同番組のMCはマツコ・デラックスと『SUPER EIGHT』(旧『関ジャニ∞』)の村上信五が担当している。[/en] [cn]该节目由松子·DELUXE和“SUPER EIGHT”(原关八)成员村上信五担任主持。[/cn] [en]「実は愛子さまは旧ジャニーズがお好きで、高校生のときから、御所で推し活を楽しまれていたそう。特に『WEST.』の重岡大毅さんと藤井流星さんのファンで、彼らの誕生日を祝う様子を限られた友人にだけ公開しているインスタグラムにあげていたことも。村上信五さんも、愛子さまの推し『WEST.』と同じ旧関西ジャニーズ勢ですから、それもあって番組を応援されているのかもしれません」(愛子さまの知人)[/en] [cn]“其实爱子公主很喜欢原杰尼斯艺人,上高中的时候还在御所很开心的追星。她尤其喜欢‘WEST.’成员重冈大毅和藤井流星,还在Instagram里发布过给他们庆生的内容,设置了仅部分好友可见。村上信五和爱子公主喜欢的‘WEST.’都是原关西杰尼斯艺人,说不定也是因为这样才会一直支持这档节目的”。(爱子公主的朋友)[/cn] [en]名古屋大学大学院の河西秀哉准教授は、皇族と娯楽の関係についてこう説明する。[/en] [cn]名古屋大学大学院副教授河西秀哉就皇室与娱乐的关系进行了如下说明:[/cn] [en]「皇族の方々も、一般人と同じようにテレビやラジオを楽しまれていると思います。しかし、日本の象徴である皇族のお気に入りというだけで、お墨付きを与えることになり、それによって売り上げに貢献してしまう事態は思わしくありません。そうしたことを避けるため、基本的に趣味は公表なさらないのだと思います」[/en] [cn]“皇室成员也会和普通人一样喜欢看电视听广播。但也不希望因为皇室这一日本象征的喜爱,就像是镶了金边一样,变相为他们贡献销量。为了避免这种事情的发生,皇室成员一般不会公开自己的爱好”。[/cn] [en]一方で例外もあるという。[/en] [cn]但凡事也有例外。[/cn] [en]「歌舞伎や能楽、相撲などはあえて公式にご覧になられます。日本の伝統芸能などは今後も存続させる必要があるからです。コンサートはチャリティーとして行かれることがあります。皇族の方々がお出ましになることで注目が集まり、寄付が募りやすくなるからです。もしかしたら、旧ジャニーズのタレントがチャリティー活動を行った場合、愛子さまがイベントに出席されることもあるかもしれませんね」[/en] [cn]“歌舞伎、能乐、相扑等娱乐项目是可以公开去看的。因为这些日本传统艺能项目是需要传承继续下去的。演唱会也有慈善性质的,如果皇室成员出席的话,能够引发国民的关注,更容易募集到善款。说不定如果原杰尼斯艺人参加慈善活动的话,爱子公主也会出席的”。[/cn] [en]愛子さまと“推し”が公式に並ぶ日も近いかもしれない。[/en] [cn]说不定爱子公主和“偶像”在公众场合下正式见面的日子也不远了。[/cn] ※本文译文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:杰尼斯再曝恋情!人气爱豆与写真偶像交往2年,双方事务所这样回应…

  • 小室圭真子夫妇将搬入2亿豪宅!本是大喜事,日本皇室却高兴不起来?

    个人了”。(上文驻美记者)[/cn] [en]B氏は眞子さんと小室さんが2017年9月に行った婚約内定会見の前後に、日本を訪れているというのだ。眞子さんは結婚会見で、「圭さんの留学については、圭さんが将来計画していた留学を前倒しして海外に拠点を作ってほしいと、私がお願いしました」と自ら明かした。果たして、計画はいつから進行していたのか。[/en] [cn]2017年9月,真子和小室举皇族の夫」であり「将来の天皇办了婚约内定记者会,而B就在这前后来到了日本。真子在结婚记者会上坦言曾说:“关于圭留学一事,我希望他能提前规划未来的留学计划,先去海外建立据点”。那么,这一计划究竟是从什么时候开始的呢?[/cn] [en]「“計画”のことは、秋篠宮ご夫妻も認識されていたでしょうし、宮内庁もある程度は把握していたでしょう。結婚の延期や小室さんの不合格で、時期こそずれたものの、小室さんが日本からフォーダム大学に留学する、結婚後にはフォーダム大学ロースクールの中枢幹部が元所有者のニューヨーク郊外の家に住む、という青写真は、実は何年も前から描かれていたのかもしれません。[/en] [cn]“关于这个‘计划’,秋筱宫夫妇是知道的,宫内厅也在一定程度上有所把握。由于婚期延迟和小室考试不合格,时间上有所出入,但从小室离开日本到福特汉姆大学留学,婚后住在原福特汉姆大学法学院的中枢干部在纽约郊外的豪宅里,这样的蓝图其实可能在很多年前就已经画好了。”[/cn] [en]中国出身のオーナー夫婦は、初めから小室さん夫婦に貸すつもりで家を購入してあげたと考えるのが自然でしょう。この状況で、ふたりがB氏から直接家を借りるとなると、あまりにも露骨ですから」(皇室関係者)[/en] [cn]“如此一来,这对中国房东夫妇很可能一开始就是为了租给小室夫妇才买下这栋豪宅的。毕竟在这种情况下,小室夫妇二人如果直接从B那里租房子的话,太过于暴露了”。(皇室相关人员)[/cn] [en]奇怪な縁に導かれ、眞子さんと小室さんはまもなくニューヨーク郊外の新居へ──。[/en] [cn]在奇怪缘分的指引下,真子和小室很快就会搬入纽约郊外的新居当中——。[/cn] ※本文为沪江日语原创,未经授权禁止转载。 精彩阅读推荐:去年,9000多个外国人在日本“失踪”!背后原因让人唏嘘……