想在烟台大学图书馆二三楼的部分教室上自习,需要交每天2元钱的费用。学生在自己学校的图书馆内自习为什么还要额外交费?不少学生认为不合理。13日,记者对此事进行了采访,校方表示收费主要用于支付电费和教室清扫费等。对此校方解释:每个学生会单独配发台灯,每天的打扫也分早晚两次,费用相对较高。每天两元钱的费用只是象征性的,因为该包厢数量有限,不收费会让其他同学产生不满。

(以上内容摘自“荆楚网”)

小编点评:用高档自习室要收费?这件事引起一场大讨论,赞成一方认为收费合理适合学习,把一堆家当放过去也会方便很多还不怕丢,是件好事。反对一方觉得图书馆是公共资源,把这些小房间换成普通自习室也可以让更多同学享受,而且这种“特殊环境”难免让人有心理落差……。你怎么想呢?

一起来看看相关词汇吧:

図書館「としょかん」:图书馆。

例:午後は図書館に行くつもりです。|下午准备去图书馆。

自習室「じしゅうしつ」:自习室。

例:自習室は空いています。|自习室空着。

電気代「でんきだい」:电费。

例:電気代はまた上がった。|电费又涨了。

家賃「やちん」:房租。

例:今月分の家賃です。|这是本月房租。

電気「でんき」スタンド:台灯。

例:電気スタンドを配ります。|下面我把台灯分给大家。

払う「はらう」:支付。

例:給料を払う。|支付工资。