【动漫学习笔记】《夏目友人帐 肆》 第二话
声明:音视频均来自互联网链接,仅供学习使用。本网站自身不存储、控制、修改被链接的内容。"沪江网"高度重视知识产权保护。当如发现本网站发布的信息包含有侵犯其著作权的链接内容时,请联系我们,我们将依法采取措施移除相关内容或屏蔽相关链接。
【03:12】
強情(ごうじょう):刚愎,固执 例:強情な奴だ。/固执的家伙。
祓い屋(はらいや):「祓い」是指去除灾难、污点和罪恶等,使身心获得净化(的仪式)。「祓い屋」即指进行这种仪式的人。「妖祓い屋」即为“除妖师”。
結託(けったく):串通,勾结
攫う(さらう):夺取,掠夺。 例:子供を攫う/抢走孩子
好く(すく):爱好,喜欢;倾心 甘いものを好く/喜好甜食
【03:36】
気に食わない(きにくわない):不喜欢,不称心,讨厌。
【06:41】
てっきり:(副词)一定,没错儿。
例:てっきり泥棒が入ったものと思った。/我想一定是小偷进来了。
惑わす(まどわす):蛊惑,迷惑,欺骗。 例:人心を惑わす/蛊惑人心
【07:48】
調子に乗る:得意忘形,来劲;(工作等)势头好,进展好。
例:あんまり調子に乗るなよ。/别那么得意忘形。
【10:21】
一戦交えるかい。
要不先干上一架吧。
【10:52】
「なんだと。」「御頭に侮辱すると、ただでは済まんぞ。」
“你说什么?”“如果你敢对我们老大出言不逊,我们绝不会轻易放过你。”
御頭(おかしら):首领的尊敬语。
ただでは済まない:不能轻易饶了你;不能就这么算了。
补充知识:
视频中有个指切り,说的就是“拉勾勾”,大家应该是不陌生的了。
日本人一般拉勾勾的时候,都会说:
指切拳万、嘘ついたら針千本呑ます。/拉勾勾,说谎者,吞千针。