A:残念ながら認められません。結果がすべてです。
そしてその非情さこそが、成果主義の効果を発揮する要件でもあるのです。
しかしまぁ、それでは食べていくことができない給料しか貰えないような人は退職するしかありませんよね。「成果なき者は去れ」といったような非情な言葉で表現されることもあります。

很遗憾的,这是无法认可的。结果就是一切。
而这种无情也正是成果主义发挥效果的必要条件。
不过呢,如果因此得到的工资都无法维生的人就只有辞职了吧。“没成果就滚蛋”,也有这样无情的话。

B:うぇ~。ウチはそこまでの成果主義じゃないみたいですけど、会社がそんな雰囲気になったら、みんなで協力して仕事をするなんていうことはなくなっちゃいそうですね。逆に足を引っ張り合いそうだなぁ…。

哎~我们公司的成果主义好像还没到那种程度,不过要是公司变成这种气氛,大家都不会相互合作共事了呢。这样反而会相互拖后腿呢……

A:そうでしょうね。成果を出して会社からの評価も高い、そんな人の仕事に協力すれば、さらにその人がおいしい目を見るだけですからね。
協力するどころか、失敗すればいいのにと願う、それが人間の感情というものでしょう。
成果の数字がハッキリしている営業職ならまだしも、この成果主義が内勤や現場の職種にまで採用されたらどういう状況になるでしょう。

可能吧。某人做出了成果并获得公司好评,如果还协助这个人的话,只会让他更加平步青云。
别说是协助了,甚至可能希望他失败,这就是所谓的凡人的感情吧。
成果主义如果只用于业绩数字精确的营业职位还好,要是推广到内勤或工厂等职务,那会是怎样的情况啊。

B:人事部や経理部の「成果」ってなんでしょうねぇ? 現場だって、みんなで協力して初めて製品ができあがるのに…。

人事部和会计部的“成果”要怎么算呢?工厂里也是大家齐心协力才能制造出产品的啊……

A:全くです。
経費削減や社内改革のために十分な検討もされないで導入された成果主義は、どこかで行き詰ってしまうことでしょう。

就是啊。
因削减经费和公司内部改革,不经讨论验证就实行成果主义,可能会中途受阻呢。

B:なるほど、成果主義もうまく運用するのは難しいんですねぇ…。

原来如此,要运用好成果主义也是难题呢……

でもなぁ、だからって社員の能力によった差を全くつけないとなると、逆に能力のある人のヤル気がなくなっちゃうんじゃないですか?

可是呀,因此就不根据员工的能力来分出等级,有能力的人反而会变得没干劲儿呢。

A:私としては、評価と言ったって所詮人がするものですから、完全に公平な評価というものはないと思っています。それに、会社はそこに在る人たちから成っているものですから、その人たちの心が荒廃していくようなことがあるのは嫌ですねぇ。
社員全員を満足させられる給料形態、評価制度は存在しないというのが私の持論です。

就我来说,说到底评价也是人在评价,不可能完全公平合理。而且公司是由员工组成的,当然不希望员工们人心涣散。
我一贯主张能让所有员工满意的工资形式和评价制度是不存在的。

このように、会社の給料形態や評価制度は経営者・経営陣の判断によるところが大きいものです。自分の能力をもっと評価して欲しいと思う人がいれば、それが今いる会社で叶うのかどうかを見極めて、もっとシビアな世界へと飛び込むのもひとつの選択肢なのかもしれませんね。

因此,公司的工资形式和评价制度多是根据经营者和经营层的判断来进行。有人希望别人承认自己的工作能力,也有人想弄清自己能否在该公司一展身手,进入更加残酷的世界可能也是一种选择吧。

【重量级职场特辑】09职场全面出击


想为世博会工作吗?填写下面的表格,你也有机会!(请填真实信息哦)详情请见>>

[商务日语热卖书籍推荐]

              
双语文章中文翻译仅代表译者个人观点,仅供参考。如有不妥之处,欢迎指正。