Vtime:上海新东方今泽老师访谈(四)
林:そうですね。これから、どういう何かたとえば、こういう夢があって、どこに行きたいとか、これやりたいとか、というようなやりたいこととかありますかね。
林:恩。之后有没有什么梦想之类的,想要去那里,想要做什么之类的事吗?
今泽:そうですね。やりたいことっていうか、目標というのかなんというか、2010年に、前からこんな時間に、そのときに、万博がありますよね、その時になんというんでしょう、気持ちよく、特に日本人が一番多いと思うんです。一番近いですよね、そのときに、僕の今まで一緒に勉強してきた生徒さんと一緒に気持ちよく日本のお客さんを迎えいれたらいいなという。
今泽:恩,说起想要做的事的话,目标什么的, 2010年的时候有世博会,怎么说呢,那时候日本人肯定很多。离的最近嘛。这个时候我能和一直和我学习的学生们一起开心的迎接日本来的客人就好了。
林:もしかしたら、ボランティア。
林:是做志愿者吗?
今泽:やってみたいですね、参加したいですね。そういうことも実はしてみたいな。
今泽:想做做看呢。实际上这样子的事很想做。
林:つまり二年後ですね。
林:那就是两年后吧。
今泽:そうですね。
今泽:恩。
林:それ以外、これに興味があるとか。例えば、来年のオリンピックとかの時に、何か予定とか、計画とかありますか。
林:世博会以外,有没有什么兴趣之类的,比如明年的奥运会有没有什么计划之类的。
今泽:オリンピックですか、オリンピックときって八月ですよね。真夏ですね。
今泽:奥运会阿。说到奥运会的话是八月了吧。盛夏呢。
林:真夏ですね。
林:盛夏。
今泽:真夏でいいんですが、真夏で一番忙しいんですよ、私たち。
今泽:盛夏也没有关系,不过盛夏的时候我们最是忙碌了。
林:あ、そうですか。学校が忙しいですよ。
林:恩,对呢,学校是最忙的。
今泽:はい。一番忙しいですよ。休みの時も朝から夜までですね。毎日。
今泽:对的,最为忙的时候了。假期的时候早上到晚上都得工作,每天都是。
林:一日何時間授業をしてるんですか。
林:一天工作多少小时呢?
今泽:そうですね、夏休みですと10時間。
今泽:夏天的话10小时吧。
林:すごい、よく働いてますね。
林:真厉害,工作了很多呢。
今泽:そうですね、十一時間ということありましたね。
今泽:是啊,11个小时的时候都有。
林:それ以外は授業への準備とかですね。たくさんあって、それも大変ですね。
林:其他还有上课的准备吧,课多的话,备课也很累吧。
今泽:そうですね。準備はやはり私日本人ではありますけど、やはり日本語は100%ではないんので、やはり準備はしますね。
今泽:是的,我虽然是日本人,不过怎么说呢,对日语也不能说是掌握100%,还是要准备的。
林:あのう、趣味は静かに喫茶店で本とか読む?
林:老师的兴趣是在咖啡厅之类的地方读书吗?
今泽:あ、本は読まないんですけど。
今泽:阿,书是不读的。
林:お友達とお喋りしたりとか。
林:和朋友们聊天吗?
今泽:はい、そうですね。
今泽:恩,对的。
林:後カラオケがすきのようですね。
林:老师也很喜欢卡拉ok吧。
今泽:あ、カラオケも好きですね。
今泽:恩,非常喜欢。
林:広東語の歌が歌えるみたいですね。
林:据说会唱广东歌。
今泽:広東語の歌ですか。大好きです。友達が広東の友達だったので、多かったんですね、その人たちに教えてもらったんですね。
今泽:广东话歌吗。特别喜欢。因为有广东的朋友,很多,他们教我的。
林:今はどうな風に、暇の時、たぶん暇の時少ないと思うんですけど。
林:现在空闲的时候,去吗?不过我估计您空闲比较少吧
今泽:ないんですよ。今あまり行かないんですね。
今泽:没有呢,基本不去。
林:例えば、時間さえあれば、こういうことをする、あういうことをするような、今やって折られることがなんですかね。
林:如果有时间的话,会不会想要做这样子或者那样子的事,现在特别在做的事情事是什么?
今泽:いまですか。
今泽:现在吗?
林:はい。
林:恩。
今泽:今まで、やっぱり喫茶店で友達と喋ったり、時間があれば、なるべく友達とあうようにしています。
今泽:现在有时间的话还是在咖啡厅里和朋友聊天,尽可能的和他们在一起吧。
林:友達というのは日本人の友達だけ?
林:朋友是日本人的朋友吗?
今泽:日本人の友達、ほとんどいないです、ぼく、上海には。上海にはほとんど日本人の友達いないです。
今泽:日本的朋友,我基本没有呢。我在上海基本没有日本的朋友。
林:ほとんど、生徒さんだったり先生だったり?
林:大部分是学生和学校的老师吗?
今泽:そうです、後他にも交流会で知り合った人とか。実は交流会にも参加しておりまして、ブログでも紹介していますが。
今泽:是的,还有就是在交流会中认识的人。参加了交流会然后认识的,我在博客里也介绍了那个交流会。
林:左側に華日交流会と書いてあるのですね。
林:博客左面有个华日交流会的(链接)吧。
今泽:はい、そこの方たちあるいは、そこで知り合った人たち。
今泽:是的,和那边的人或者说在那边认识的人
林:つまり、そっちに行けば、今沢先生と出会えるってことですよね。
林:也就是说去那边的话,就能遇见老师吧。
今泽:ぜひいらしてください。
今泽:请一定要来。
林:これが放映されたら、たぶん殺到していくと思う。
林:我估计这个节目播出之后,大概会有很多人到那里去吧.
今泽:本当ですが、大歓迎ですね。ぜひいらしてください。
今泽:真的吗?非常欢迎,请一定来。
林:今サインを練習してて。
林:练习一下签名吧.
今泽:サインはね、僕はそういう芸能人ではないので、サインはありません。
今泽:签名吗,我不是艺人,不会有签名吧。
林:じゃ、今日はせっかく来ていただいて、本当にたくさんのお話をしていただきました。多分好評に付き次回があると思う。
林:今天老师能来,和我们谈了许多,我想肯定会很受欢迎,还要来个续集…
今泽:いいえ、そんな。とんでもないんです。
今泽:不会,哪里哪里。
林:今日は本当にありがとうございました。
林:今天非常感谢。
今泽:ありがとうございました。
今泽:谢谢。
林:勉強についても、就職についても、生活についてもいろんな話をしていただいて、いんな中国のこと、多分中国人の生徒さんにとって、すごく勉強になる使い方と思うんで。
林:谈了学习,就业,生活上的许多事,中国的事,我想对中国的学生们来说应该有许多帮助。
今泽:ありがとうございます。少しでも参考になった部分があればいいなと思うんです。私もそんなに上手なほうではないので、すこし心配していますが。
今泽:谢谢,如果有部分能起到参考作用就好了。我也不是那么高明,有些担心说不好。
林:はい、これからもまたブログを拝見させていただいて、また書き込みとは、先生お願いとかよろしくお願いします。
林:接下来也请让我看老师您的blog,然后写些回复,老师拜托什么的。
今泽:よろしくお願いします。大歓迎ですので、ぜひよろしくお願いします。
今泽:非常欢迎,请一定要来。
林:はい、それでは終わります。
林:恩,那么我们今天结束吧。
今泽:ありがとうござしました。
今泽:谢谢。
林:お疲れ様です。
林:辛苦了。
今泽:お疲れ様でした。
今泽:辛苦了。