• [读写译] 日语文学作品赏析《『人形の家』解説》

    一『人形の家』の作者ヘンリック・イブセン(Henrik Ibsen)は西暦千八百二十八年三月二十日、ノールウェーのスキーンといふ小都會に生まれ、千九百六年五月二十三日、七十九歳で同國の首府クリスチア...

    2010-01-13 00:00
  • [读写译] 日语文学作品赏析《「エル・ハヂ」など》

    「羅馬を後にして、カンパニヤの野邊を横り、アルバノの山の東を走り、險しき山の崖、石多き川の谷を過ぎ、いつしかカッシノに著けば、近くモンテ・カッシノ山の聳ゆるあり、僧院の建物見ゆ。」とは濱田青陵の...

    2010-01-13 00:00
  • [读写译] 日语文学作品赏析《親友交歓》

    昭和二十一年の九月のはじめに、私は、或る男の訪問を受けた。 この事件は、ほとんど全く、ロマンチックではないし、また、いっこうに、ジャアナリスチックでも無いのであるが、しかし、私の胸に於いて、私の...

    2010-01-13 00:00
  • [读写译] 日语文学作品赏析《少数と多数》

    私は現代の傾向を要約して「量(コンティティ)」であると云ひたい。群衆と群集精神とは随所にはびこつて「質(クオリティ)」を破壊しつつある。今や私どもの全生活――生産、政治、教育――は全く数と量と...

    2010-01-13 00:00
  • [读写译] 日语文学作品赏析《詩想》

    丘の白雲 大空に漂う白雲(しらくも)の一つあり。童(わらべ)、丘にのぼり松の小かげに横たわりて、ひたすらこれをながめいたりしが、そのまま寝入りぬ。夢は楽しかりき。雲、童をのせて限りなき蒼空...

    2010-01-13 00:00
  • [读写译] 日语文学作品赏析《紫の壜》

    検察当局は私を、殺人罪もしくは自殺幇助罪に問おうとしている。私は自白を強いられている。だが、身に覚えないことを告白するのは、嘘をつくことだ。この期に及んで嘘をつきたくはない。軍隊生活では平然と...

    2010-01-13 00:00
  • [读写译] 日语文学作品赏析《藤棚》

    あちこちに廃墟が出来てから、東京という都会の眺望は随分かわった。小石川の白山から、坂の上にたって、鶏声ケ窪の谷間をみわたすと、段々と低くなってゆく地勢とそこに高低をもって梢を見せている緑の樹木...

    2010-01-13 00:00
  • [读写译] 日语文学作品赏析《愚人の毒》

    1 ここは××署の訊問室(じんもんしつ)である。 生ぬるい風が思い出したように、街路の塵埃(ほこり)を運び込むほかには、開け放たれた窓の効能の少しもあらわれぬ真夏の午後である。いまにも、柱...

    2010-01-13 00:00
  • [读写译] 日语文学作品赏析《三つの眼鏡》

    武雄さんはお母さんが亡(な)くなられてから大層わるくなりました。今日も何か面白いいたずらは無いかと考えてお座敷に来ましたら、机の上にお祖母(ばあ)さんの眼鏡(めがね)がありました。武雄さんは手...

    2010-01-13 00:00
  • [读写译] 日语文学作品赏析《人の顔》

    一 チエ子は奇妙な児(こ)であった。 孤児院に居るうちは、ただむやみと可愛いらしい、あどけない一方の児であったが、五ツの年の春に、麹町(こうじまち)の番町に住んでいる、或る船の機関長の家庭...

    2010-01-13 00:00