- [读写译] 日语文学作品赏析《中国に於ける二人のアメリカ婦人 アグネス・スメドレーとパァル・バック》
アグネス・スメドレーの「女一人大地を行く」という自伝的な小説は一九二九年アメリカで出版されて以来、殆ど世界各国語に訳され、日本でも少なからず読まれた。 この間、窪川稲子さんに会ったら、或る若い勤...
- [读写译] 日语文学作品赏析《草の根元》
五時に近い日差しが、ガラス窓にうす黄色くまどろんで居る。 さっきまで、上を向いて見ると、眼の底から涙のにじみ出すほど隈なくはれ渡って、碧い色をして居た空にいつの間にかモヤモヤした煤の様な雲が一杯...
- [读写译] 日语文学作品赏析《無題(三)》
未練も容謝もない様に、天から真直な大雨が降って居る。 静かな、煙る様な春雨も好いには違いないけれ共、斯うした男性的な雨も又好いものだ。 木端ぶきの書斎の屋根では、頭がへこむほどひどい音をたてて居...
- [读写译] 日语文学作品赏析《女流作家として私は何を求むるか》
なぜ女性の中から良い芸術家が生れないか、或いはそれが生れたにしてもなぜ完成の域にまで成長しないのか、その質疑に対して私は第一に女性教育の欠陥を挙げたいと思います。個性の上に温かいはぐくみを持た...
- [读写译] 日语文学作品赏析《南風》
昨夜、ドッドと降って居た雨が朝になってすっかり上った。 白っぽい被のかかって居た木の葉も土も皆、美くしくうるおおされて、松だの槇だのの葉は針の様に、椿や樫の葉はテラテラに輝いて居る。 きめの細か...
- [读写译] 日语文学作品赏析《三つの愛のしるし 自由・平等・独立の火をともす》
二三日前にふった雪がまだとけずにまっしろく日にかがやいている。日本のあっちこっちの国々に、町々にやっぱりこんなふうに日にきらめいている冬の雪があるのだと思う。そしてそこにさまざまの形でいとなま...
- [读写译] 日语文学作品赏析《不必要な誠実論 島木氏への答》
『文芸春秋』四月号にのった文芸時評に対するあなたの御感想を拝見しました。別な作者の小説「希望館」についての感想を敷衍(ふえん)しつつ、嘗て或る時期に、実際運動をしていた人々が文学の仕事に移って来...
- [读写译] 日语文学作品赏析《「修身は復興すべきでしょうか」に答えて》
修身は、子供の全生活からうける生活感情の整理ですから、大人の生活にまず修身し、人間的理解の確立がいると思います。 現代の非理的な現実理解(国際情勢をこめて)に人民たる大人の疑問が積極的に表現され...
- [读写译] 日语文学作品赏析《人間イヴの誕生》
この新聞に、若い女性のための頁がおかれるようになったことは、うれしい。 日本の女性の生活は、この四年の間に何といってもかわって来た。きょう一部の婦人雑誌が何かのマニアにとりつかれてでもいるように...
- [读写译] 日语文学作品赏析《ツワイク「三人の巨匠」 ドストイェフスキーの部(偉大な統一の破壊者、永遠の分裂者としての)》
ツワイクの「三人の巨匠」p.150○ワイルドがその中で鉱滓となってしまった熱の中で(監獄)ドストイェフスキーは輝く硬度宝石に形づくられた。○災厄の変化者、あらゆる屈辱の価値の変革者としてのドストイェ...